1. Here Comes Santa Claus
Here comes Santa Claus!
Here comes Santa Claus!
Right down Santa Claus Lane!
Vixen and Blitzen and all his reindeer
Are pulling on the reins.
Bells are ringing, children singing;
All is merry and bright.
Hang your stockings and say your prayers,
'Cause Santa Claus comes tonight.
Here comes Santa Claus!
Here comes Santa Claus!
Right down Santa Claus Lane!
He's got a bag that is filled with toys
For the boys and girls again.
Hear those sleigh bells jingle jangle,
What a beautiful sight.
Jump in bed, cover up your head,
'Cause Santa Claus comes tonight.
Here comes Santa Claus!
Here comes Santa Claus!
Right down Santa Claus Lane!
He doesn´t care if you´re rich or poor
He loves you just the same
Santa Claus knows we´re all Gods children
That makes everything right
So fill your hearts with Christmas cheer
´Cause Santa Claus comes tonight.
Here comes Santa Claus!
Here comes Santa Claus!
Right down Santa Claus Lane!
He´ll come around when the chimes ring out
That it´s Christmas morn again
Peace on earth will come to all
It we just follow the light
So lets give thanks to the lord above
That Santa Claus comes tonight.
|
1. Aquí viene Santa Claus
¡Aquí viene Santa Claus!
¡Aquí viene Santa Claus!
¡Al fondo de la calle Santa Claus!
Vixen y Blitzen y todos sus renos
Están tirando de las riendas.
Las campanas están sonando, cantando los niños;
Todo es alegre y brillante.
Cuelga tus medias y di tus oraciones,
Porque Santa Claus viene esta noche.
¡Aquí viene Santa Claus!
¡Aquí viene Santa Claus!
¡Al fondo de la calle Santa Claus!
Tiene una bolsa llena de juguetes
Para los niños y las niñas otra vez.
Escucha las campanas de trineo: din don,
¡Qué hermosa vista!
Salta a la cama, cúbrete la cabeza,
Porque Santa Claus viene esta noche.
¡Aquí viene Santa Claus!
¡Aquí viene Santa Claus!
¡Al fondo de la calle Santa Claus!
No le importa si eres rico o pobre
Él te ama de la misma manera
Santa Claus sabe que los niños somos todos divinos
Eso hace que todo esté bien
Así que llenad vuestros corazones de alegría navideña
Porque Santa Claus viene esta noche.
¡Aquí viene Santa Claus!
¡Aquí viene Santa Claus!
Vendrá cuando las campanas suenen
Es Nochebuena otra vez
Paz en la tierra será para todos
Sólo tenemos que seguir la luz
Así que vamos a dar gracias al Señor
Porque Santa Claus viene esta noche. |
2. Do You Hear What I Hear?
Said the night wind to the little lamb,
Do you see what I see
Way up in the sky, little lamb,
Do you see what I see
A star, a star, dancing in the night
With a tail as big as a kite
With a tail as big as a kite
Said the little lamb to the shepherd boy,
Do you hear what I hear
Ringing through the sky, shepherd boy,
Do you hear what I hear
A song, a song, high above the trees
With a voice as big as the sea
With a voice as big as the sea
Said the shepherd boy to the mighty king,
Do you know what I know
In your palace warm, mighty king,
Do you know what I know
A Child, a Child shivers in the cold
Let us bring Him silver and gold
Let us bring Him silver and gold
Said the king to the people everywhere,
Listen to what I say
Pray for peace, people everywhere!
Listen to what I say
The Child, the Child, sleeping in the night
He will bring us goodness and light
He will bring us goodness and light
|
2. ¿Oyes lo que oigo?
Dijo el viento de la noche a la ovejita,
¿Ves lo que veo?
Arriba en el cielo, corderito,
¿Ves lo que veo?
Una estrella, una estrella, bailando en la noche
Con una cola tan grande como una cometa
Con una cola tan grande como una cometa
Dijo el pequeño cordero al pastor,
¿Oyes lo que oigo?
Sonando en el cielo, pastorcillo,
¿Oyes lo que oigo?
Una canción, una canción, muy por encima de los árboles
Con una voz tan grande como el mar
Con una voz tan grande como el mar
Dijo el pastor al rey poderoso,
¿Sabes lo que yo sé?
En tu palacio cálido, poderoso rey,
¿Sabes lo que yo sé?
Un niño, un niño tiembla de frío
Vamos a cubrirlo de plata y oro
Vamos a cubrirlo de plata y oro
Dijo el rey a todo el mundo,
Escuchad lo que digo
¡Oren por la paz, todo el mundo!
Escuchad lo que digo
El Niño, el Niño, durmiendo en la noche
Él nos traerá la bondad y la luz
Él nos traerá la bondad y la luz
|
3. Winter Wonderland
Sleigh bells ring, are you listening,
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight,
We're happy tonight,
Walking in a winter wonderland.
Gone away is the bluebird,
Here to stay is a new bird
He sings a love song,
As we go along,
Walking in a winter wonderland.
In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say: Are you married?
We'll say: No man,
But you can do the job
When you're in town.
Later on, we'll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we've made,
Walking in a winter wonderland.
In the meadow we can build a snowman,
And pretend that he's a circus clown
We'll have lots of fun with mister snowman,
Until the other kids knock him down.
When it snows, ain't it thrilling,
Though your nose gets a chilling
We'll frolic and play, the Eskimo way,
Walking in a winter wonderland.
|
3. Paraíso invernal
Suenan los cascabeles, ¿oís?,
En la calle, la nieve es brillante
Una hermosa vista,
Estamos felices esta noche,
Caminando en un paraíso invernal.
Ha vuelto el pájaro azul,
Llegó para quedarse, es una nueva ave
Él canta una canción de amor,
A medida que avancemos,
Caminando en un paraíso invernal.
En la pradera podemos construir un muñeco de nieve,
Luego, imaginen que es Parson Brown
Él dirá: ¿Está usted casada?
Contestaremos: No hay hombres,
Pero usted puede hacer el trabajo
Cuando esté en la ciudad.
Más tarde, vamos a conspirar,
Como soñando con fuego
Para hacer frente sin temor,
A los planes que hemos hecho,
Caminando en un paraíso invernal.
En la pradera podemos construir un muñeco de nieve,
Y fingir que es un payaso de circo
Vamos a tener mucha diversión con el señor muñeco de nieve,
Hasta que los otros niños lo hagan caer.
Cuando nieva, ¿no es emocionante?,
A pesar de que su nariz sea escalofriante
Vamos a divertirnos y jugar, como esquimales,
Caminando en un paraíso invernal.
|
4. Hark The Herald Angels Sing
Hark! the herald angels sing
"Glory to the newborn King
Peace on earth and mercy mild,
God and sinners reconciled!"
Joyful, all ye nations rise;
Join the triumph of the skies;
With angelic host proclaim
"Christ is born in Bethlehem!"
Hark! the herald angels sing
"Glory to the newborn King!"
|
4. Escucha el canto de los ángeles mensajeros
¡Escucha! Los ángeles mensajeros cantan
"Gloria al Rey recién nacido
Paz en la tierra y misericordia,
¡Dios y los pecadores reconciliados! "
Gozosas, todas las naciones se alzan;
Únete al triunfo de los cielos;
Con huestes angélicas proclaman
"¡Cristo ha nacido en Belén!"
¡Escucha! Los ángeles mensajeros cantan
"¡Gloria al Rey recién nacido!"
|
5. I'll Be Home For Christmas
I'll be home for Christmas
You can count on me
Please have snow and mistletoe
And presents on the tree
Christmas Eve will find me
Where the love light gleams
I'll be home for Christmas
If only in my dreams
|
5. Estaré en casa para Navidad
Estaré en casa para Navidad
Puedes contar conmigo
Por favor, danos la nieve y el muérdago
Y presentes en el árbol
La víspera de Navidad me encontrará
Cuando la luz del amor brilla
Estaré en casa para Navidad
Sólo en mis sueños
|
6. Little Drummer Boy
Come they told me
Pa rum pum pum pum
A new born King to see,
Pa rum pum pum pum
Our finest gifts we bring
Pa rum pum pum pum
To lay before the King
Pa rum pum pum pum
Rum pum pum pum
Rum pum pum pum
So to honor Him
Pa rum pum pum pum,
When we come.
Little Baby
Pa rum pum pum pum
I am a poor boy too,
Pa rum pum pum pum
I have no gift to bring
Pa rum pum pum pum
That's fit to give our King
Pa rum pum pum pum
Rum pum pum pum
Rum pum pum pum
Shall I play for you!
Pa rum pum pum
On my drum.
Mary nodded
Pa rum pum pum pum
The ox and lamb kept time
Pa rum pum pum pum
I played my drum for Him
Pa rum pum pum
I played my best for Him
Pa rum pum pum pum
Rum pum pum pum
Rum pum pum pum
Then He smiled at me
Pa rum pum pum pum
Me and my drum. |
6. El pequeño tamborilero
Cuando me dijeron
Porropompóm
Ha nacido un nuevo Rey
Porropompóm
Traemos nuestros mejores regalos
Porropompóm
Para dejar ante el Rey
Porropompóm
Ropopompóm
Ropopompóm
Para honrarle
Porropompóm
Cuando lleguemos.
Pequeño niño,
Porropompóm
Yo soy un pobre muchacho también,
Porropompóm
No tengo ningún don para llevar
Porropompóm
Es oportuno dar algo a nuestro Rey
Porropompóm
Ropopompóm
Ropopompóm
¡Voy a tocar para él!
Porropompóm
Con mi tambor.
María asintió con la cabeza
Porropompóm
El buey y el cordero marcaban el ritmo
Porropompóm
Toqué mi tambor para él
Porropompóm
Toqué lo mejor para él
Porropompóm
Ropopompóm
Ropopompóm
Entonces él me sonrió
Porropompóm
Yo y mi tambor. |
7. The Christmas Blues
The jingle bells are jingling
The streets are white with snow
The happy crowds are mingling
But there's no one that I know
I'm sure that you'll forgive me
If I don't enthuse
I guess I've got the Christmas blues
I've done my window shopping
There's not a store I've missed
But what's the use of stopping
When there's no one on your list
You'll know the way I'm feeling
When you love and you lose
I guess I've got the Christmas blues
When somebody wants you
Somebody needs you
Christmas is a joy of joy
But friends, when you're lonely
You'll find that it's only
A thing for little girls and little boys
May all your days be merry
Your seasons full of cheer
But till it's January
I'll just go and disappear
Old Santa may have brought you
Some stars for your shoes
But Santa only brought me the blues
Those brightly packaged
Tinsel covered Christmas blues
Old Santa may have brought you
Some stars for your shoes
But Santa only brought me the blues
Those brightly packaged
Tinsel covered Christmas blues
|
7. Tristeza navideña
Los cascabeles tintinean
Las calles están cubiertas de nieve
Las multitudes felices están mezcladas
Pero no hay nadie que yo conozca
Estoy seguro de que me lo perdonarás
Si no me entusiasmo
Creo que tengo tristeza navideña
He hecho mis compras de escaparate
No me he dejado ni una tienda
Pero cuál es el uso de todo eso
Cuando no hay nadie en tu lista
Usted sabrá la manera en que me siento
Cuando amas y pierdes
Creo que tengo tristeza navideña
Cuando alguien te quiere
Alguien te necesita
La Navidad es la alegría de la alegría
Pero amigos, cuando te sientes solo
Usted encontrará que es sólo
Una cosa para las niñas y los niños
Que todos tus días sean felices
Tus temporadas llenas de alegría
Pero hasta que llegue enero
Voy a desaparecer
Santa Claus puede haberte traído
Algunas estrellas de sus zapatos
Pero Santa sólo me trajo la tristeza
Los brillantes envasados
Oropel cubierto de tristeza navideña
Santa Claus puede haberte traído
Algunas estrellas de sus zapatos
Pero Santa sólo me trajo la tristeza
Los brillantes envasados
Oropel cubierto de tristeza navideña
|
8. O' Come All Ye Faithful (Adeste Fideles)
Adeste fideles,
laeti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem!
Natum videte,
Regem angelorum
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus
Dominum.
O come all ye faithful
Joyful and triumphant
O come ye
O come ye to Bethlehem
Come and behold Him
Born the King of Angels
O come, let us adore Him
O come, let us adore Him
O come, let us adore Him
Christ the Lord.
O sing, choirs of angels
Sing in exultation
Sing all that hear
In heaven God's holy word
Give to our Father
Glory in the Highest
O come let us adore Him
O come, let us adore Him
O come, let us adore Him
Christ the Lord. |
8. Acudid, fieles (Adeste Fideles)
Adeste fideles,
laeti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem!
Natum videte,
Regem angelorum
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus
Dominum.
Acudid, fieles
Alegres y triunfantes
Venid
Venid a Belén
Vedlo a él
Nacido el Rey de los Ángeles
Venid, adoremos
Venid, adoremos
Venid, adoremos
A Cristo el Señor.
Cantad, coros de los ángeles
Cantad en júbilo
Cantad, que todos oigan
En el cielo la santa Palabra de Dios
Dad a nuestro Padre
Gloria en las alturas
Venid, adoremos
Venid, adoremos
Venid, adoremos
A Cristo el Señor. |
9. Have Yourself A Merry Little Christmas
Have yourself a merry little Christmas,
Let your heart be light
From now on,
Our troubles will be out of sight
Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yule-tide gay,
From now on,
Our troubles will be miles away.
Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Through the years we all will be together
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself a merry little Christmas now.
|
9. Que tengas una feliz Navidad
Que tengas una feliz Navidad,
Deja que en tu corazón se haga la luz
A partir de ahora,
Nuestros problemas se fueron de la vista
Que tengas una feliz Navidad,
Haz felices los días navideños,
A partir de ahora,
Nuestros problemas estarán a millas de distancia.
Aquí estamos como en tiempos antiguos,
Felices días dorados de antaño.
Fieles amigos que nos son queridos
Se reúnen con nosotros una vez más.
A través de los años todos vamos a estar juntos
Si los hados lo permiten
Cuelga una estrella brillante en la más alta rama.
Y que tengas una feliz Navidad ya.
|
10. Must Be Santa
Who's got a beard that's long and white
Santa's got a beard that's long and white
Who comes around on a special night
Santa comes around on a special night
Special Night, beard that's white
Must be Santa
Must be Santa
Must be Santa, Santa Clause
Who wears boots and a suit of red
Santa wears boots and a suit of red
Who wears a long cap on his head
Santa wears a long cap on his head
Cap on head, suit that's red
Special night, beard that's white
Must be Santa
Must be Santa
Must be Santa, Santa Clause
Who's got a big red cherry nose
Santa's got a big red cherry nose
Who laughs this way HO HO HO
Santa laughs this way HO HO HO
HO HO HO, cherry nose
Cap on head, suit that's red
Special night, beard that's white
Must be Santa
Must be Santa
Must be Santa, Santa Clause
Who very soon will come our way
Santa very soon will come our way
Eight little reindeer pull his sleigh
Santa's little reindeer pull his sleigh
Reindeer sleigh, come our way
HO HO HO, cherry nose
Cap on head, suit that's red
Special night, beard that's white
Must be Santa
Must be Santa
Must be Santa, Santa Clause
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen,
Comet, Cupid, Donner and Blitzen
Reindeer sleigh, come our way
HO HO HO, cherry nose
Cap on head, suit that's red
Special night, beard that's white
Must be Santa
Must be Santa
Must be Santa, Santa Clause
|
10. Quizás sea Santa Claus
¿Quién tiene una barba larga y blanca?
Santa tiene una barba larga y blanca
¿Quién viene en una noche especial?
Santa viene en una noche especial
Noche especial, la barba blanca es
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa, Santa Claus
¿Quién usa botas y un traje de color rojo?
Santa usa botas y un traje de color rojo
¿Quién lleva un gran gorro en la cabeza?
Santa lleva un gran gorro en la cabeza
Gorro en la cabeza, traje de color rojo
Noche especial, la barba blanca es
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa, Santa Claus
¿Quién tiene una gran nariz de color rojo cereza?
Santa tiene una gran nariz de color rojo cereza
¿Quién se ríe de esta manera HO HO HO
Santa se ríe de esta manera HO HO HO
HO HO HO, nariz cereza
Gorro en la cabeza, traje de color rojo
Noche especial, la barba blanca es
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa, Santa Claus
¿Quién muy pronto llegará?
Santa muy pronto llegará
Ocho pequeños renos tiran de su trineo
Pequeños renos de Santa Claus tiran de su trineo
Renos del trineo, llegará
HO HO HO, nariz cereza
Gorro en la cabeza, traje de color rojo
Noche especial, la barba blanca es
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa, Santa Claus
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen,
Cometa, Cupido, Donner y Blitzen
Renos del trineo, llegará
HO HO HO, nariz cereza
Gorro en la cabeza, traje de color rojo
Noche especial, la barba blanca es
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa
Quizás sea Santa, Santa Claus
|
11. Silver Bells
City sidewalk, busy sidewalks
Dressed in holiday style.
In the air there's
A feeling of Christmas.
Children laughing, people passing,
Meeting smile after smile,
And on every street corner you'll hear:
Silver bells, silver bells,
It's Christmas time in the city.
Ring-a-ling, hear them ring,
Soon it will be Christmas day.
City street lights,
Even stop lights,
Blink a bright red and green,
As the shoppers rush home
With their treasures.
Hear the snow crunch,
See the kids bunch,
This is Santa's big scene,
And above all this bustle you'll hear:
Silver bells, silver bells,
It's Christmas time in the city.
Ring-a-ling, hear them ring,
Soon it will be Christmas day.
|
11. Campanas de plata
Acera de la ciudad, las aceras ocupadas
Vestido con un estilo de vacaciones.
En el aire hay
Una sensación de Navidad.
Los niños riendo, gente que pasa,
Reunión sonrisa tras sonrisa,
Y en cada esquina se escucha:
Campanas de plata, campanas de plata,
Es tiempo de Navidad en la ciudad.
Ring Ring, escucha el sonido,
Pronto será el día de Navidad.
Luces de la calle,
Incluso luces de semáforos,
Parpadeo de un color brillante rojo y verde,
Los compradores corren a casa
Con sus tesoros.
Escucha el crujido de la nieve,
Mira el pelotón de niños,
Esta es la gran escena de Santa Claus,
Y entre todo este bullicio se escucha:
Campanas de plata, campanas de plata,
Es tiempo de Navidad en la ciudad.
Ring Ring, escucha el sonido,
Pronto será el día de Navidad. |
12. The First Noel
The first Noel the angels did say
Was to certain poor shepherds
In fields as they lay,
In fields where they lay
Keeping their sheep
On a cold winter's night
That was so deep.
Noel Noel Noel Noel!
Born is the King of Israel!
They looked up and saw a star
Shining in the East beyond them far,
And to the earth it gave great light,
And so it continued both day and night.
Noel Noel Noel Noel!
Born is the King of Israel!
And by the light of that same star
Three wise men came from country far,
To seek for a King was their intent
And to follow the star
Wherever it went.
Noel Noel Noel Noel!
Born is the King of Israel!
|
12. La primera Navidad
La primera navidad los ángeles anunciaron
A ciertos pastores pobres
En campos donde estaban,
En los campos donde descansan
Manteniendo a sus ovejas
En la noche de un invierno frío
Eso fue tan profundo.
¡Navidad, Navidad, Navidad, Navidad!
¡Ha nacido el rey de Israel!
Miraron hacia arriba y vieron una estrella
Luminosa en Oriente allá a lo lejos,
Y a la tierra dio gran luz,
Y así continuó durante el día y la noche.
¡Navidad, Navidad, Navidad, Navidad!
¡Ha nacido el rey de Israel!
Y bajo la luz de esa misma estrella
Tres hombres sabios vinieron de lejanas tierras,
Para buscar un rey, era su intención
Y para seguir la estrella
Donde quiera que iba.
¡Navidad, Navidad, Navidad, Navidad!
¡Ha nacido el rey de Israel!
|
13. Christmas Island
How'd ya like to spend Christmas on Christmas Island?
How'd ya like to spend the holiday away across the sea?
How'd ya like to spend Christmas on Christmas Island?
How'd ya like to hang a stocking on a great big coconut tree?
How'd ya like to stay up late, like the islanders do?
Wait for Santa to sail in with your presents in a canoe
If you ever spend Christmas on Christmas Island
You will never stray for everyday your Christmas dreams come true
|
13. Isla de Navidad
¿Y cómo pasar la Navidad en la Isla de Navidad?
¿Y cómo pasar las vacaciones al otro lado del mar?
¿Y cómo pasar la Navidad en la Isla de Navidad?
¿Y cómo colgar una media en un árbol de coco grande grande?
¿Y cómo estar despierto hasta tarde, como los isleños?
Espera a Santa navegando con sus regalos en una canoa
Si alguna vez pasas la Navidad en la Isla de Navidad
Nunca se apartará de tus sueños, todos los días de Navidad se hacen realidad |
14. The Christmas Song
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yule-tide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos.
Everybody knows a turkey
And some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight.
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys
And goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer
Really know how to fly.
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said
Many times, many ways
Merry Christmas to you. |
14. Canción de Navidad
Las castañas asándose en un fuego abierto
Jack Frost pellizcando en la nariz
Villancicos cantados por un coro
Y la gente vestida como los esquimales.
Todo el mundo conoce a un pavo
Y algo de muérdago
Ayuda para hacer la temporada brillante
Tiny Tots con los ojos encendidos
Tendrá dificultades para dormir esta noche.
Ellos saben que Santa está en camino
Está cargado con un montón de juguetes
Y regalos en su trineo
Y cada niño de su madre va a espiar
Para ver si los renos
Realmente saben cómo volar.
Y estoy ofreciendo esta simple frase
Para niños desde uno hasta noventa y dos
Aunque se ha dicho
Muchas veces, de muchas maneras
Feliz Navidad para ti. |
15. O' Little Town Of Bethlehem
O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie.
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by;
Yet in thy dark streets shineth
The everlasting Light;
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight.
How silently, how silently
The wondrous gift is given!
So God imparts to human hearts
The blessings of His heaven.
No ear may hear His coming;
But in this world of sin,
Where meek souls will receive Him,
Still The dear Christ enters in.
Amen. |
15. Pueblecito de Belén
Oh pueblecito de Belén,
Cómo todavía te vimos.
Por encima de tu profundo sueño sin sueños
Las estrellas pasan en silencio;
Sin embargo, en tus calles oscuras brilla
La eterna luz;
Las esperanzas y temores de todos los años
Se reunieron esta noche en ti.
¡Cómo en silencio, cómo en silencio
El maravilloso regalo es dado!
Así que da Dios a los corazones humanos
Las bendiciones de su cielo.
Ningún oído puede oír su venida;
Pero en este mundo de pecado,
Cuando almas mansas lo recibirán,
Aún así el querido Cristo perdona.
Amén.
|
|
|